Songbirds ... a family blogs!

Songbirds ... a family blogs!

Sonntag, 14. Juli 2013

= today = July, 13th

== the day was == ...good.  Really.  But at the end of it I just fell into bed - I was so tired.  I had to catch up with the housework;  continued to clear the 'jungle-patch' in the garden and made some progress;  went down with the kids to take part in the 'duck-race' - a fun event to raise money for a local charity;  had to do the weekly shopping and tried to work on some piano-pieces.  

...gut.  Wirklich.  Aber am Ende bin ich dann doch einfach nur noch ins Bett gefallen - ich war so müde.  Ich musste das Haus wieder auf Vordermann bringen;  habe weiter den Dschungel in unserem Garten aufgeräumt und ein ganzes Stück freigelegt;  hatte den Wocheneinkauf zu erledigen;  habe ein bisschen an meinen Klavierstücken weitergearbeitet und habe mit den Kindern beim 'Enten-Rennen' teilgenommen, das jedes Jahr als Spenden-Event für unseren Tafel-Laden stattfindet.  Es war sehr lustig!



== we made == I am still working on my shawl.  This is the pattern on Ravelry, and I am making fast progress.  It is fun knitting it and I am looking forward to wearing it.

I stricke weiterhin an meinem Tuch.  Dies ist das Strickmuster auf Ravelry, und ich mache schnelle Fortschritte.  Das Tuch wächst und gedeiht so nebenbei und ich freue mich schon darauf, es schließlich um meine Schultern zu schlingen (z.B. frühmorgens, wenn ich hier am PC sitze und schreibe ;-)




== the kids == ...had a fun-time at the duck-race yesterday.  They each bought one duck and then watched them with anticipation going down the stream amongst the others, bobbing up and down in the water.  They hoped to win a prize, of course.  But we didn't.  And Amelie was so disappointed that she burst into tears on our way home.  Oh dear!

Die Kinder hatten viel Spaß beim Enten-Rennen gestern.  Jeder hat sich ein Entchen gekauft, eine Nummer bekommen und dann ging es los.  Am Uferrand verfolgten sie ganz aufgeregt, wie die kleinen gelben Gummitiere in einer großen Gruppe den Fluß hinunter schwammen und im Wasser auf und ab dümpelten, bis sie schließlich eins nach dem anderen durchs Ziel schlüpften.  Oh, die beiden Kleinen hätten sooo gern einen Preis gewonnen!  Aber bei so vielen Teilnehmern waren die Chancen eher gering, und natürlich befanden sich unsere Entchen unter ferner liefen.  Amelie war so enttäuscht, dass sie auf unserem Nachhauseweg in Tränen ausbrach.  Oh je! 

== I listened to == /

== I read == /

== in the kitchen == Oh, blueberries!  I love them so much.  And raspberries, too!  They are on our table every day as long as the season lasts.  Lots of arugula from the garden.  And raw veggie-noodles with coconut-curry-sauce.

Oh, Blaubeeren!  Ich liebe Blaubeeren.  Und Himbeeren ebenfalls! :-)  Es gibt sie jeden Tag auf unserem Tisch so lange sie in Saison sind.  Außerdem viel Gartenrauke aus dem Garten.  Und rohe Gemüse-Nudeln mit Kokos-Curry-Sauce.


== thoughts & plans == lots of thoughts about the garden.  How do I drive away those white flies from my collard-plants?  How do I get rid of the voles that are digging wholes and disturb the growth of the crops?  How many blueberry bushes could I plant when I have finally cleared that jungle-patch?  I would love to have lots of berries in my garden.  We have strawberries and red currents, already, and one blueberry bush.  But I would love to add black currents, raspberries and more blueberries for next year.  

Viele Gedanken über meinen Garten.  Wie werde ich diese kleinen, weißen Fliegen los, die sich an die Blätter meiner Kohlpflanzen setzen?  Und wie vertreibe ich die Wühlmäuse, die überall Gänge buddeln und so manches Gemüse am Wachstum hindern?  Wieviele Blaubeerbüsche könnte ich pflanzen, wenn ich den 'Urwald' weiter oben endlich freigeräumt habe?  Ich hätte gern ganz viele Beerenbüsche in unserem Garten.  Erdbeeren und rote Johannisbeeren und ein Blaubeerbüschlein machen sich schon ganz gut, aber ich würde gerne noch Schwarze Johannisbeeren, Himbeeren und viele Blaubeerbüsche hinzufügen.  

== Pictures of the day ==

 = dinner is served =

Kommentare:

  1. So eine nette Idee, das Enten-Rennen! Das Foto dazu finde ich so niedlich.
    Schönen Sonntag,
    S.

    AntwortenLöschen
  2. Dankeschön! Wir hatten einen wirklich schönen Sonntag. Ich hoffe, ihr auch.

    lieber Gruß!

    AntwortenLöschen